-
1 носитель формы
носі́й фо́рми -
2 носитель формы
носі́й фо́рми -
3 носитель
вчт, матем., физ.носі́й, -сія́- компактный носитель
- носитель информации
- носитель меры
- носитель модуля
- носитель особенностей
- носитель поля
- носитель потока
- носитель тока
- носитель формы
- носитель функции
- носитель цепи
- носитель шкалы
- открытый носитель -
4 носитель
вчт, матем., физ.носі́й, -сія́- компактный носитель
- носитель информации
- носитель меры
- носитель модуля
- носитель особенностей
- носитель поля
- носитель потока
- носитель тока
- носитель формы
- носитель функции
- носитель цепи
- носитель шкалы
- открытый носитель -
5 носитель (записи)
носитель (записи)
Ндп. сигналоноситель
Физическое тело, используемое при записи для сохранения в нем или на его поверхности сигналов информации.
Примечания
1. В зависимости от системы записи образуются видовые понятия: "носитель магнитной записи", "носитель механической записи", "носитель оптической записи", "носитель фотографической записи", "носитель электростатической записи".
2. В зависимости от формы носителя (лента, лист, карта, нить, барабан, диск, жетон, манжета) и в соответствии с системой записи образуются видовые понятия, например "магнитная лента", "магнитный барабан", "оптический диск", "механический диск", "магнитный диск".
[ ГОСТ 13699-91]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > носитель (записи)
-
6 носитель (записи)
носитель (записи)
Ндп. сигналоноситель
Физическое тело, используемое при записи для сохранения в нем или на его поверхности сигналов информации.
Примечания
1. В зависимости от системы записи образуются видовые понятия: "носитель магнитной записи", "носитель механической записи", "носитель оптической записи", "носитель фотографической записи", "носитель электростатической записи".
2. В зависимости от формы носителя (лента, лист, карта, нить, барабан, диск, жетон, манжета) и в соответствии с системой записи образуются видовые понятия, например "магнитная лента", "магнитный барабан", "оптический диск", "механический диск", "магнитный диск".
[ ГОСТ 13699-91]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > носитель (записи)
-
7 носитель (записи)
носитель (записи)
Ндп. сигналоноситель
Физическое тело, используемое при записи для сохранения в нем или на его поверхности сигналов информации.
Примечания
1. В зависимости от системы записи образуются видовые понятия: "носитель магнитной записи", "носитель механической записи", "носитель оптической записи", "носитель фотографической записи", "носитель электростатической записи".
2. В зависимости от формы носителя (лента, лист, карта, нить, барабан, диск, жетон, манжета) и в соответствии с системой записи образуются видовые понятия, например "магнитная лента", "магнитный барабан", "оптический диск", "механический диск", "магнитный диск".
[ ГОСТ 13699-91]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > носитель (записи)
-
8 носитель катализатора
1. catalyst carrier2. contact carrier -
9 recording medium
носитель (записи)
Ндп. сигналоноситель
Физическое тело, используемое при записи для сохранения в нем или на его поверхности сигналов информации.
Примечания
1. В зависимости от системы записи образуются видовые понятия: "носитель магнитной записи", "носитель механической записи", "носитель оптической записи", "носитель фотографической записи", "носитель электростатической записи".
2. В зависимости от формы носителя (лента, лист, карта, нить, барабан, диск, жетон, манжета) и в соответствии с системой записи образуются видовые понятия, например "магнитная лента", "магнитный барабан", "оптический диск", "механический диск", "магнитный диск".
[ ГОСТ 13699-91]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
носитель записи
-
[IEV number 314-03-02]EN
recording medium
device such as strip, disc or sheet on which the values of the measurand are recorded
[IEV number 314-03-02]FR
support d'enregistrement
dispositif tel que bande, disque ou feuille sur lequel l'enregistrement des valeurs du mesurande est effectué
[IEV number 314-03-02]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
носитель информации
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > recording medium
-
10 support d'enregistrement
носитель (записи)
Ндп. сигналоноситель
Физическое тело, используемое при записи для сохранения в нем или на его поверхности сигналов информации.
Примечания
1. В зависимости от системы записи образуются видовые понятия: "носитель магнитной записи", "носитель механической записи", "носитель оптической записи", "носитель фотографической записи", "носитель электростатической записи".
2. В зависимости от формы носителя (лента, лист, карта, нить, барабан, диск, жетон, манжета) и в соответствии с системой записи образуются видовые понятия, например "магнитная лента", "магнитный барабан", "оптический диск", "механический диск", "магнитный диск".
[ ГОСТ 13699-91]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
носитель записи
-
[IEV number 314-03-02]EN
recording medium
device such as strip, disc or sheet on which the values of the measurand are recorded
[IEV number 314-03-02]FR
support d'enregistrement
dispositif tel que bande, disque ou feuille sur lequel l'enregistrement des valeurs du mesurande est effectué
[IEV number 314-03-02]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > support d'enregistrement
-
11 Aufzeichnungsmittel
носитель (записи)
Ндп. сигналоноситель
Физическое тело, используемое при записи для сохранения в нем или на его поверхности сигналов информации.
Примечания
1. В зависимости от системы записи образуются видовые понятия: "носитель магнитной записи", "носитель механической записи", "носитель оптической записи", "носитель фотографической записи", "носитель электростатической записи".
2. В зависимости от формы носителя (лента, лист, карта, нить, барабан, диск, жетон, манжета) и в соответствии с системой записи образуются видовые понятия, например "магнитная лента", "магнитный барабан", "оптический диск", "механический диск", "магнитный диск".
[ ГОСТ 13699-91]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Aufzeichnungsmittel
-
12 hordozórakéta
-
13 vehicle
1. n сухопутное средство передвижения или перевозки2. n автомобиль, автотранспортное средство3. n воен. средство доставки; носительdelivery vehicle — средство доставки; носитель
4. n воен. десантно-высадочное средствоcarrier vehicle — транспортёр, транспортное средство
5. n воен. летательный аппарат6. n воен. средство или орудие; проводник7. n воен. иск. форма воплощения; художественный приём8. n воен. преим. театр. средство проявления способностей9. n воен. поэт. оболочкаsouls divested of their grosser vehicles — души, освобождённые от своей грубой оболочки
10. n воен. проводникрастворитель; связующее вещество
11. n мед. среда для лекарства12. n мед. носитель13. v редк. перевозить; транспортироватьСинонимический ряд:1. means (noun) action; agency; agent; channel; conveyance; instrument; instrumentality; instrumentation; intermediary; means; medium; ministry; organ; power; transport; transportation2. vector (noun) carrier; vector -
14 Aufzeichnungsträger
диаграмма записи
-
[IEV number 314-03-03]EN
recording chart
recording medium, generally paper, usually provided with pre-printed lines with or without numerals
[IEV number 314-03-03]FR
(support de) diagramme
support d'enregistrement, généralement en papier, comportant habituellement des lignes imprimées, avec ou sans chiffres
[IEV number 314-03-03]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
носитель (записи)
Ндп. сигналоноситель
Физическое тело, используемое при записи для сохранения в нем или на его поверхности сигналов информации.
Примечания
1. В зависимости от системы записи образуются видовые понятия: "носитель магнитной записи", "носитель механической записи", "носитель оптической записи", "носитель фотографической записи", "носитель электростатической записи".
2. В зависимости от формы носителя (лента, лист, карта, нить, барабан, диск, жетон, манжета) и в соответствии с системой записи образуются видовые понятия, например "магнитная лента", "магнитный барабан", "оптический диск", "механический диск", "магнитный диск".
[ ГОСТ 13699-91]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
устройство записи
Устройство, предназначенное для записи или для стирания и записи информации.
Примечание
Видовые понятия образуют, указывая характерные признаки устройств, например " n-канальное устройство магнитной звукозаписи", "кассетное устройство воспроизведения видеофонограмм".
[ ГОСТ 13699-91]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Aufzeichnungsträger
-
15 BAR
- электрическая шина
- штрих (символа штрихового кода)
- цилиндр высокого давления паровой турбины, выполненный без горизонтального разъёма
- топливный блок
- сборная шина
- мелководье
- кассета пресс-формы
- импульс строчной развертки
- засов
- запрещать
- долговременная маркировка
- втулка насоса
- брус (металлургия)
- барометрический
- барабан лебёдки
- бар (в геологии, геофизике)
- аллювиальное месторождение (геол.)
аллювиальное месторождение (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
бар
1. Песчаные валы вдоль берегов морей, среди них различают: подводный Б.; островной Б.; береговой Б.
2. Мощные толщи сортированных слоистых отложений, сформированных в зонах эрозионной тени или в расширениях речных долин на путях катастрофических гляциальных паводков (см. формы рельефа дилювиально-аккумулятивные).
[ Словарь геологических терминов и понятий. Томский Государственный Университет]Тематики
- геология, геофизика
Обобщающие термины
EN
брус
Физ. тело, поперечное сечение к-рого мало по сравнению с длиной. Б., работающий гл. обр. на изгиб, наз. балкой. Б. обычно являются составными элементами конструкций машин и сооружений.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
засов
Ндп. ригель
Деталь, служащая для обеспечения запирания конструкции посредством ввода в запорную планку.
[РД 25.03.001-2002]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
импульс строчной развертки
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
кассета пресс-формы
кассета
Ндп. монтажная плита
Плита с отверстиями для установки в них формообразующих, направляющих и фиксирующих деталей.
[ ГОСТ 23165-78]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- пресс-формы для резинотехн. изделий
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
мелководье
россыпь в реке
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
сборная шина
Шина, к которой могут быть присоединены одна или несколько распределительных шин и/или блоков ввода или вывода.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]
сборные шины
Система проводников, соединяемых с блоком ввода и предназначенных для присоединения к ним фазных, нулевых защитных РЕ и нулевых рабочих N проводников нескольких распределительных и групповых электрических цепей.
Примечание — Термин «шина» не определяет ее конструкцию
[ ГОСТ Р 51732-2001]
главная шина
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]EN
main busbar
busbar to which one or several distribution busbars and/or incoming and outgoing units can be connected
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
jeu de barres principal
jeu de barres auquel un ou plusieurs jeux de barres de distribution et/ou des unités d'arrivée et de départ peuvent être raccordés
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]
Рис. Legrand1 - Сборная шина
2 - Распределительные шины
Рис. Schneider Electric:Main busbar - Сборная шина
Distribution busbars - Распределительные шины
A: Incoming device - А: Аппарат ввода
D: Outgoing device - D: Аппарат выводаТематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
FR
цилиндр высокого давления паровой турбины, выполненный без горизонтального разъёма
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
штрих (символа штрихового кода)
Темная линия в напечатанном символе штрихового кода.
[ ГОСТ 30721-2000]
[ ГОСТ Р 51294.3-99]Тематики
EN
DE
FR
04.02.27 долговременная маркировка [ permanent marking]: Изображение, полученное с помощью интрузивного или неинтрузивного маркирования, которое должно оставаться различимым, как минимум, в течение установленного срока службы изделия.
Сравнить с терминологической статьей «соединение» по ИСО/МЭК19762-11).
______________
1)Терминологическая статья 04.02.27 не связана с указанной терминологической статьей.
<2>4 Сокращения
ECI интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]
DPM прямое маркирование изделий [direct part marking]
BWA коррекция ширины штриха [bar width adjustment]
BWC компенсация ширины штриха [barwidth compensation]
CPI число знаков на дюйм [characters per inch]
PCS сигнал контраста печати [print contrast signal]
ORM оптический носитель данных [optically readable medium]
FoV поле обзора [field of view]
Алфавитный указатель терминов на английском языке
(n, k)symbology
04.02.13
add-on symbol
03.02.29
alignment pattern
04.02.07
aperture
02.04.09
auto discrimination
02.04.33
auxiliary character/pattern
03.01.04
background
02.02.05
bar
02.01.05
bar code character
02.01.09
bar code density
03.02.14
barcode master
03.02.19
barcode reader
02.04.05
barcode symbol
02.01.03
bar height
02.01.16
bar-space sequence
02.01.20
barwidth
02.01.17
barwidth adjustment
03.02.21
barwidth compensation
03.02.22
barwidth gain/loss
03.02.23
barwidth increase
03.02.24
barwidth reduction
03.02.25
bearer bar
03.02.11
binary symbology
03.01.10
characters per inch
03.02.15
charge-coupled device
02.04.13
coded character set
02.01.08
column
04.02.11
compaction mode
04.02.15
composite symbol
04.02.14
contact scanner
02.04.07
continuous code
03.01.12
corner marks
03.02.20
data codeword
04.02.18
data region
04.02.17
decodability
02.02.28
decode algorithm
02.02.01
defect
02.02.22
delineator
03.02.30
densitometer
02.02.18
depth of field (1)
02.04.30
depth of field (2)
02.04.31
diffuse reflection
02.02.09
direct part marking
04.02.24
discrete code
03.01.13
dot code
04.02.05
effective aperture
02.04.10
element
02.01.14
erasure
04.02.21
error correction codeword
04.02.19
error correction level
04.02.20
even parity
03.02.08
field of view
02.04.32
film master
03.02.18
finder pattern
04.02.08
fixed beam scanner
02.04.16
fixed parity
03.02.10
fixed pattern
04.02.03
flat-bed scanner
02.04.21
gloss
02.02.13
guard pattern
03.02.04
helium neon laser
02.04.14
integrated artwork
03.02.28
intercharacter gap
03.01.08
intrusive marking
04.02.25
label printing machine
02.04.34
ladder orientation
03.02.05
laser engraver
02.04.35
latch character
02.01.24
linear bar code symbol
03.01.01
magnification factor
03.02.27
matrix symbology
04.02.04
modular symbology
03.01.11
module (1)
02.01.13
module (2)
04.02.06
modulo
03.02.03
moving beam scanner
02.04.15
multi-row symbology
04.02.09
non-intrusive marking
04.02.26
odd parity
03.02.07
omnidirectional
03.01.14
omnidirectional scanner
02.04.20
opacity
02.02.16
optically readable medium
02.01.01
optical throw
02.04.27
orientation
02.04.23
orientation pattern
02.01.22
oscillating mirror scanner
02.04.19
overhead
03.01.03
overprinting
02.04.36
pad character
04.02.22
pad codeword
04.02.23
permanent marking
04.02.27
photometer
02.02.19
picket fence orientation
03.02.06
pitch
02.04.26
pixel
02.04.37
print contrast signal
02.02.20
printability gauge
03.02.26
printability test
02.02.21
print quality
02.02.02
quiet zone
02.01.06
raster
02.04.18
raster scanner
02.04.17
reading angle
02.04.22
reading distance
02.04.29
read rate
02.04.06
redundancy
03.01.05
reference decode algorithm
02.02.26
reference threshold
02.02.27
reflectance
02.02.07
reflectance difference
02.02.11
regular reflection
02.02.08
resolution
02.01.15
row
04.02.10
scanner
02.04.04
scanning window
02.04.28
scan, noun (1)
02.04.01
scan, noun (2)
02.04.03
scan reflectance profile
02.02.17
scan, verb
02.04.02
self-checking
02.01.21
shift character
02.01.23
short read
03.02.12
show through
02.02.12
single line (beam) scanner
02.04.11
skew
02.04.25
slot reader
02.04.12
speck
02.02.24
spectral response
02.02.10
spot
02.02.25
stacked symbology
04.02.12
stop character/pattern
03.01.02
structured append
04.02.16
substitution error
03.02.01
substrate
02.02.06
symbol architecture
02.01.04
symbol aspect ratio
02.01.19
symbol character
02.01.07
symbol check character
03.02.02
symbol density
03.02.16
symbology
02.01.02
symbol width
02.01.18
tilt
02.04.24
transmittance (l)
02.02.14
transmittance (2)
02.02.15
truncation
03.02.13
two-dimensional symbol (1)
04.02.01
two-dimensional symbol (2)
04.02.02
two-width symbology
03.01.09
variable parity encodation
03.02.09
verification
02.02.03
verifier
02.02.04
vertical redundancy
03.01.06
void
02.02.23
wand
02.04.08
wide: narrow ratio
03.01.07
X dimension
02.01.10
Y dimension
02.01.11
Z dimension
02.01.12
zero-suppression
03.02.17
<2>Приложение ДА1)
______________
1)
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-2-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > BAR
-
16 impression
[ɪm'preʃ(ə)n]1) Общая лексика: впечатление, допечатка, издание (книги), общее впечатление, отпечаток, оттиск, переиздание, перепечатка (без изменений), печатание, печать, тиснение, грунт (картины), впечатление (один из разделов протокола об инструментальном исследовании, чаще рентгенолог (фактически делает заключение, в то время как в других разделах протокола - описываются объективные критерии и показатели, но не их трактовка), воздействие, контакт (со средствами рекламы или самой рекламой), тираж, пародия2) Медицина: вдавление, оттискная масса, слепок, углубление3) Военный термин: накол4) Техника: вдавливание, вмятина, внедрение, выдавливание, гравюра, лунка, натиск, отпечатывание, оформляющая полость (гнезда пресс-формы), приложение (напр. силы), ручей (штампа), слой краски (первый), чеканка, штампование5) Анатомия: картина, оттиск стом. слепок6) Математика: носитель7) Юридический термин: восприятие, мнение, представление, след8) Автомобильный термин: вдавленный рисунок, отпечаток (напр. шарика Бринеля)10) Живопись: фон11) Лесоводство: насечка, отпечаток шарика Бринеля12) Полиграфия: завод, первый слой краски, полоса печатного контакта, допечатка (без изменения), рисунок (напр. матрицы), печатающий (о поверхности), давление (печатания)13) Психология: особенность, проявившаяся в результате ( какого-л.) влияния, черта14) Иммунология: импринт, карта-отпечаток15) Рыбоводство: отпечаток (ископаемого)16) Картография: тираж (карты одного издания)17) Силикатное производство: декорирование печатью18) Метрология: отпечаток (шарика или пирамиды при измерении твёрдости)19) Холодильная техника: внешний вид20) Реклама: показ, Показ объявления, показы (the number of times your ads were shown)22) Пластмассы: гнездо пресс-формы, оформляющая полость гнезда пресс-формы23) Оружейное производство: накол капсюля бойком24) Авиационная медицина: нервно-психический эффект стимуляции, понятие, смутное ощущение -
17 defect
- неисправность
- изъян
- долговременная маркировка
- дефект газотермического покрытия
- дефект (металлургия)
- дефект (в неразрушающем контроле)
- дефект
дефект
Невыполнение требования, связанного с предполагаемым или установленным использованием.
Примечания
1. Различие между понятиями дефект и несоответствие является важным, так как имеет подтекст юридического характера, особенно связанный с вопросами ответственности за качество продукции. Следовательно, термин "дефект" следует использовать чрезвычайно осторожно.
2. Использование, предполагаемое потребителем, может зависеть от характера информации, такой как инструкции по использованию и техническому обслуживанию, предоставляемые поставщиком.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
дефект
Невыполнение заданного или ожидаемого требования, касающегося объекта, а также требования, относящегося к безопасности.
Примечание
Ожидаемое требование должно быть целесообразным с точки зрения существующих условий.
[ИСО 8402-94]
дефект
Каждое отдельное несоответствие продукции установленным требованиям.
Пояснения
Если рассматриваемая единица продукции имеет дефект, то это означает, что по меньшей мере один из показателей ее качества или параметров вышел за предельное значение или не выполняется (не удовлетворяется) одно из требований нормативной документации к признакам продукции.
Несоответствие требованиям технического задания или установленным правилам разработки (модернизации) продукции относится к конструктивным дефектам.
Несоответствие требованиям нормативной документации на изготовление или поставку продукции относится к производственным дефектам.
Примерами дефектов могут быть: выход размера детали за пределы допуска, неправильная сборка или регулировка (настройка) аппарата (прибора), царапина на защитном покрытии изделия, недопустимо высокое содержание вредных примесей в продукте, наличие заусенцев на резьбе и т.д.
Термин "дефект" связан с термином "неисправность", но не является его синонимом. Неисправность представляет собой определенное состояние изделия. Находясь в неисправном состоянии, изделие имеет один или несколько дефектов.
Термин "дефект" применяют при контроле качества продукции на стадии ее изготовления, а также при ее ремонте, например при дефектации, составлении ведомостей дефектов и контроле качества отремонтированной продукции.
Термин "неисправность" применяют при использовании, хранении и транспортировании определенных изделий. Так, например, словосочетание "характер неисправности" означает конкретное недопустимое изменение в изделии, которое до его повреждения было исправным (находилось в исправном состоянии).
В отличие от термина "дефект" термин "неисправность" распространяется не на всякую продукцию, в том числе не на всякие изделия, например не называют неисправностями недопустимые отклонения показателей качества материалов, топлива, химических продуктов, изделий пищевой промышленности и т.п.
Термин "дефект" следует отличать также от термина "отказ".
Отказом называется событие, заключающееся в нарушении работоспособности изделия, которое до возникновения отказа было работоспособным. Отказ может возникнуть в результате наличия в изделии одного или нескольких дефектов, но появление дефектов не всегда означает, что возник отказ, т.е. изделие стало неработоспособным.
[ ГОСТ 15467-79]
[ ГОСТ 19088-89]
[ ГОСТ 24166-80]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
дефект
Каждое отдельное несоответствие продукции требованиям, установленным нормативной документацией
[Неразрушающий контроль. Россия, 1900-2000 гг.: Справочник / В.В. Клюев, Ф.Р. Соснин, С.В. Румянцев и др.; Под ред. В.В. Клюева]
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- бумага и картон
- газораспределение
- ремонт судов
- системы менеджмента качества
- управл. качеством и обеспеч. качества
- управление качеством продукции
EN
DE
FR
дефект
В широком смысле:
Любое отклонение изделия от установленных технических требований
В узком смысле:
Несплошность
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
дефект
1. Отклонение от предусмотр. технич. условиями кач-ва готового металлоизделия или полупродукта, частично или полностью наруш. совокупность св-в изделия данного вида (хим. состав, структура, сплошность и др.), к-рыми определяется его потребительская ценность. В завис-ти от линейных размеров (/) различают три вида дефектов металла: макродефекты (/ > 50 мкм); микродефекты (/ = 10*50 мкм) и субмикродефекты (/ < 10 мкм). Макродефекты обнаруж. визуально (на поверхности деталей и полуфабрикатов), макрошлифах, хим. обработ, поверхностях, на поверхности макроизломов. Микродефекты выявляются при изучении микрошлифов и микроизломов с помощью световых микроскопов. Субмикродефекты могут быть выявлены только при электронно-микроскопич. анализе.
По природе выделяют дефекты металла: поверхностные; несплошности разных формы и размеров; включения нежелат. фаз недопуст. формы и размеров; искажения геометрич. формы; несоответствие технич. условиям ср. и локального хим. состава по осн. легир. эл-там и примесям, включая ликвац. неоднородность.
По происхождению различают металлургич. и неметаллургич. дефекты. Металлургич. дефекты подразд. на 4 вида: дефекты литейного происхожд. (неслитины, гор. и хол. трещины, раковины, пористость, ликвация и т.п.); дефекты деформац. происхождения (трещины, пузыри, плены, расслоение, полосчатость и др.); дефекты порошковой и гранульной технологии (включения инородных металлов, неметаллич. включения, пористость, несплошности и др.) и дефекты тер-мич. обработки (нагрев, пережог, обезуглерож., трещины, коробление и др.).
Неметаллургич. дефекты образуются при изготовл. деталей и изделий из фасонных отливок и деформиров. полуфабрикатов (дефекты сварки и пайки, механич. обработки, термин, обработки и т.д.).
2. Нарушение периодич. расположения (чередования) частиц (атомов, ионов, молекул) в кристаллич. решетке металла или сплава, изменяющее их физич. и др. св-ва.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
дефект газотермического покрытия
дефект
Нарушение сплошности в напыленном материале и (или) на границе раздела между основой и покрытием, которое ухудшает эксплуатационные свойства газотермического покрытия.
[ ГОСТ 28076-89]Тематики
Синонимы
EN
FR
неисправность
отказ в работе
Состояние машины, характеризующееся неспособностью выполнять заданную функцию, исключая случаи проведения профилактического технического обслуживания, других запланированных действий или недостаток внешних ресурсов (например, отключение энергоснабжения).
Примечание 1
Неисправность часто является результатом повреждения самой машины, однако она может иметь место и без повреждения.
Примечание 2
На практике термины «неисправность», «отказ» и «повреждение» часто используются как синонимы.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
неисправность
Состояние оборудования, характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, исключая профилактическое обслуживание или другие планово-предупредительные действия, а также исключая неспособность выполнять требуемую функцию из-за недостатка внешних ресурсов.
Примечание - Неисправность часто является следствием отказа самого оборудования, но может существовать и без предварительного отказа.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
неисправность
Состояние технического объекта (элемента), характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, исключая периоды профилактического технического обслуживания или другие планово-предупредительные действия, или в результате недостатка внешних ресурсов.
Примечания
1 Неисправность является часто следствием отказа самого технического объекта, но может существовать и без предварительного отказа.
2 Английский термин «fault» и его определение идентичны данному в МЭК 60050-191 (МЭС 191-05-01) [1]. В машиностроении чаще применяют французский термин «defaut» или немецкий термин «Fehler», чем термины «panne» и «Fehlzusstand», которые употребляют с этим определением.
[ ГОСТ Р ИСО 13849-1-2003]Тематики
EN
- abnormality
- abort
- abortion
- breakage
- breakdown
- bug
- defect
- disease
- disrepair
- disturbance
- fail
- failure
- failure occurrence
- fault
- faultiness
- fouling
- health problem
- layup
- malfunction
- problem
- shutdown
- trouble
DE
FR
3.6.3 дефект (defect): Невыполнение требования (3.1.2), связанного с предполагаемым или установленным использованием.
Примечания
1 Различие между понятиями дефект и несоответствие (3.6.2) является важным, так как имеет подтекст юридического характера, особенно связанный с вопросами ответственности за качество продукции. Следовательно, термин «дефект» следует использовать чрезвычайно осторожно.
2 Использование, предполагаемое потребителем (3.3.5), может зависеть от характера информации, такой как инструкции по использованию и техническому обслуживанию, предоставляемые поставщиком (3.3.6).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.1. Дефект
Defect
По ГОСТ 15467
Источник: ГОСТ 27.002-89: Надежность в технике. Основные понятия. Термины и определения оригинал документа
4.5 дефект (defect): Несовершенство и/или плотность залегающих несовершенств, не соответствующие критериям приемки, установленным настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 3183-2009: Трубы стальные для трубопроводов нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
3.8 дефект (defect): Несовершенство, имеющее размер, достаточный для отбраковки изделия на основании критериев, установленных настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р 53366-2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно-компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
3.9 дефект (defect): Несовершенство, имеющее размер, достаточный для отбраковки изделия на основании критериев, установленных настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р 54383-2011: Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
3.6 дефект (defect): Невыполнение требования, связанного с предполагаемым или установленным использованием.
Примечание 1 - Различие между понятиями «дефект» и «несоответствие» важно, поскольку у него есть юридические основания, связанные с ответственностью за качество выпускаемой продукции. Следовательно, термин «дефект» должен быть использован с чрезвычайной осторожностью.
Примечание 2 - Потребительские требования и предназначенное использование продукции должны быть установлены в документации, предоставляемой потребителю.
[ИСО 3534-2]
Источник: ГОСТ Р ИСО 2859-5-2009: Статистические методы. Процедуры выборочного контроля по альтернативному признаку. Часть 5. Система последовательных планов на основе AQL для контроля последовательных партий оригинал документа
4.1.1 дефект (defect): Несовершенство, имеющее размер, достаточный для отбраковки изделия на основании критериев, установленных настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13680-2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно-компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно-стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
3.1.4 дефект (defect): Невыполнение требуемого или ожидаемого в силу объективных причин, в том числе связанное с безопасностью.
Примечание - Требуемое или ожидаемое должно быть выполнимым в сложившихся обстоятельствах.
Источник: ГОСТ Р 50030.5.4-2011: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5.4. Аппараты и элементы коммутации для цепей управления. Метод оценки рабочих характеристик слаботочных контактов. Специальные испытания оригинал документа
3.7 дефект (defect): Невыполнение требования, связанного с предусмотренным или установленным использованием.
Примечание - При наличии дефекта крепежное изделие не может функционировать по своему ожидаемому или предусмотренному использованию. [ИСО 9000]
Источник: ГОСТ Р ИСО 16426-2009: Изделия крепежные. Система обеспечения качества оригинал документа
3.6.3 дефект (defect): Невыполнение требования (3.1.2), связанного с предполагаемым или установленным использованием.
Примечания
1 Различие между понятиями дефект и несоответствие (3.6.2) является важным, так как имеет подтекст юридического характера, особенно связанный с вопросами ответственности за качество продукции. Следовательно, термин «дефект» следует использовать чрезвычайно осторожно.
2 Использование, предполагаемое потребителем (3.3.5), может зависеть от характера информации, такой как инструкции по использованию и техническому обслуживанию, предоставляемые поставщиком (3.3.6).
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
4. Дефект
D. Defect
E. Defect
F. Défaut
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
3.2.39 дефект (defect): Невыполнение требования, связанного с предполагаемым или установленным использованием.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
3.2.4.2 дефект (defect): Недостаток, исключающий приемку изделия в соответствии с настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 3183-1-2007: Трубы стальные для трубопроводов. Технические условия. Часть 1. Требования к трубам класса А оригинал документа
04.02.27 долговременная маркировка [ permanent marking]: Изображение, полученное с помощью интрузивного или неинтрузивного маркирования, которое должно оставаться различимым, как минимум, в течение установленного срока службы изделия.
Сравнить с терминологической статьей «соединение» по ИСО/МЭК19762-11).
______________
1)Терминологическая статья 04.02.27 не связана с указанной терминологической статьей.
<2>4 Сокращения
ECI интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]
DPM прямое маркирование изделий [direct part marking]
BWA коррекция ширины штриха [bar width adjustment]
BWC компенсация ширины штриха [barwidth compensation]
CPI число знаков на дюйм [characters per inch]
PCS сигнал контраста печати [print contrast signal]
ORM оптический носитель данных [optically readable medium]
FoV поле обзора [field of view]
Алфавитный указатель терминов на английском языке
(n, k)symbology
04.02.13
add-on symbol
03.02.29
alignment pattern
04.02.07
aperture
02.04.09
auto discrimination
02.04.33
auxiliary character/pattern
03.01.04
background
02.02.05
bar
02.01.05
bar code character
02.01.09
bar code density
03.02.14
barcode master
03.02.19
barcode reader
02.04.05
barcode symbol
02.01.03
bar height
02.01.16
bar-space sequence
02.01.20
barwidth
02.01.17
barwidth adjustment
03.02.21
barwidth compensation
03.02.22
barwidth gain/loss
03.02.23
barwidth increase
03.02.24
barwidth reduction
03.02.25
bearer bar
03.02.11
binary symbology
03.01.10
characters per inch
03.02.15
charge-coupled device
02.04.13
coded character set
02.01.08
column
04.02.11
compaction mode
04.02.15
composite symbol
04.02.14
contact scanner
02.04.07
continuous code
03.01.12
corner marks
03.02.20
data codeword
04.02.18
data region
04.02.17
decodability
02.02.28
decode algorithm
02.02.01
defect
02.02.22
delineator
03.02.30
densitometer
02.02.18
depth of field (1)
02.04.30
depth of field (2)
02.04.31
diffuse reflection
02.02.09
direct part marking
04.02.24
discrete code
03.01.13
dot code
04.02.05
effective aperture
02.04.10
element
02.01.14
erasure
04.02.21
error correction codeword
04.02.19
error correction level
04.02.20
even parity
03.02.08
field of view
02.04.32
film master
03.02.18
finder pattern
04.02.08
fixed beam scanner
02.04.16
fixed parity
03.02.10
fixed pattern
04.02.03
flat-bed scanner
02.04.21
gloss
02.02.13
guard pattern
03.02.04
helium neon laser
02.04.14
integrated artwork
03.02.28
intercharacter gap
03.01.08
intrusive marking
04.02.25
label printing machine
02.04.34
ladder orientation
03.02.05
laser engraver
02.04.35
latch character
02.01.24
linear bar code symbol
03.01.01
magnification factor
03.02.27
matrix symbology
04.02.04
modular symbology
03.01.11
module (1)
02.01.13
module (2)
04.02.06
modulo
03.02.03
moving beam scanner
02.04.15
multi-row symbology
04.02.09
non-intrusive marking
04.02.26
odd parity
03.02.07
omnidirectional
03.01.14
omnidirectional scanner
02.04.20
opacity
02.02.16
optically readable medium
02.01.01
optical throw
02.04.27
orientation
02.04.23
orientation pattern
02.01.22
oscillating mirror scanner
02.04.19
overhead
03.01.03
overprinting
02.04.36
pad character
04.02.22
pad codeword
04.02.23
permanent marking
04.02.27
photometer
02.02.19
picket fence orientation
03.02.06
pitch
02.04.26
pixel
02.04.37
print contrast signal
02.02.20
printability gauge
03.02.26
printability test
02.02.21
print quality
02.02.02
quiet zone
02.01.06
raster
02.04.18
raster scanner
02.04.17
reading angle
02.04.22
reading distance
02.04.29
read rate
02.04.06
redundancy
03.01.05
reference decode algorithm
02.02.26
reference threshold
02.02.27
reflectance
02.02.07
reflectance difference
02.02.11
regular reflection
02.02.08
resolution
02.01.15
row
04.02.10
scanner
02.04.04
scanning window
02.04.28
scan, noun (1)
02.04.01
scan, noun (2)
02.04.03
scan reflectance profile
02.02.17
scan, verb
02.04.02
self-checking
02.01.21
shift character
02.01.23
short read
03.02.12
show through
02.02.12
single line (beam) scanner
02.04.11
skew
02.04.25
slot reader
02.04.12
speck
02.02.24
spectral response
02.02.10
spot
02.02.25
stacked symbology
04.02.12
stop character/pattern
03.01.02
structured append
04.02.16
substitution error
03.02.01
substrate
02.02.06
symbol architecture
02.01.04
symbol aspect ratio
02.01.19
symbol character
02.01.07
symbol check character
03.02.02
symbol density
03.02.16
symbology
02.01.02
symbol width
02.01.18
tilt
02.04.24
transmittance (l)
02.02.14
transmittance (2)
02.02.15
truncation
03.02.13
two-dimensional symbol (1)
04.02.01
two-dimensional symbol (2)
04.02.02
two-width symbology
03.01.09
variable parity encodation
03.02.09
verification
02.02.03
verifier
02.02.04
vertical redundancy
03.01.06
void
02.02.23
wand
02.04.08
wide: narrow ratio
03.01.07
X dimension
02.01.10
Y dimension
02.01.11
Z dimension
02.01.12
zero-suppression
03.02.17
<2>Приложение ДА1)
______________
1)
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-2-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > defect
-
18 bearer
['be(ə)rə]1) Общая лексика: несущий, носильщик, носитель, опора, плодоносящее растение, податель (письма), поддерживающий (что-л.), подпорка, подушка, предъявитель (чека), приносящий (что-л.), санитар, тот, кто носит2) Геология: балка4) Военный термин: подносчик, владелец (документа)5) Техника: несущий элемент, основание, полоз (поддона), поперечина, посыльный, прогон (конструкции), стеллаж, стойка, центральный косоур (широкой лестницы)6) Строительство: (road) прогон, горизонтальный несущий элемент конструкции, опорный брус лестничной площадки или забежной ступени, опорный элемент лестничной площадки или забежной ступени, палец (деревянных лесов), ригель (служащий опорой балок перекрытия)7) Железнодорожный термин: скользун8) Юридический термин: владелец документа, на предъявителя9) Бухгалтерия: предъявитель (напр. чека)10) Автомобильный термин: вага, несущая деталь, нижняя поперечина кузова, подрамник, подставка11) Архитектура: несущий элемент конструкции12) Горное дело: брус основного венца, опорный венец, целик, целик, удерживающий кровлю13) Лесоводство: подкладка, полкодержатель, сборочная найма14) Полиграфия: контрольный полозок, ростовой марзан, ростовый марзан (в начале и конце наборной формы), край клише (предотвращающий сдавливание печатающих элементов при матрицировании), опорная планка (талера), контрольное кольцо (цилиндра), опорное кольцо (цилиндра), опорный элемент16) Вычислительная техника: однонаправленный канал (передачи данных)17) Нефть: однонаправленный канал, стеллаж для труб (устанавливаются вдоль траншеи для сварки плетей)18) Банковское дело: держатель19) Машиностроение: опорная деталь, поддержка20) Деловая лексика: владелец21) Нефтегазовая техника стеллаж для труб (вдоль траншеи для сварки плетей)22) Нефтепромысловый: несущая опора23) юр.Н.П. векселедержатель (in this sense)24) Макаров: кронштейн, несущая деталь конструкции, опора конструкции, приносящий плоды, сборочная вайма, носильщик (паланкина и т.п.), носильщик (при альпинисте, путешественнике и т.п.), переносчик грузов (при альпинисте, путешественнике и т.п.), носитель (титула, герба) -
19 packing
['pækɪŋ]1) Общая лексика: набивка (сальника и т. п.), прокладка, прокладочный материал, тара, укладка, укупорка, упаковка, упаковочный, упаковочный материал, консервирование, прикатывание (с.х.), уплотнение2) Геология: выкладка породных полос, закладка кусковым материалом3) Биология: скопление, набивка (хроматографической колонки), уплотнение (ценоза)4) Медицина: перевязочный материал, пломбирование, пломбирование полости, пломбировочный материал, тампон, тампонирование5) Спорт: напаковавший6) Военный термин: асбестовая нить сальника, закладка ( фундамента), подбивка7) Техника: амортизирующий материал, герметизирующий материал, герметизирующий состав, жгут, забивание; набивка, песчаная подушка (под наголовником забиваемой сваи), подбрюшник, прокладочный, расфасовка, сальник, упаковывание, слёживание (материала, руды), насадка (ректификационной колонны), набивочный материал (уплотнительный)8) Сельское хозяйство: утрамбовка9) Химия: герметизирующий материал, герметизирующий состав, декель, забутка, заполнение колонны насадочным материалом, заполнение насадочным материалом, заполнять насадкой, насадка колонны, насадочное тело, упаковывать, уплотнять10) Строительство: наголовник, расклинцовка, укладка бетонной смеси в формы, насадка (градирни), заполнение пустот в бутовой кладке (мелкими камнями), уплотнитель, подбор гранулометрического состава для получения максимальной плотности смеси, укладка (бетонной смеси), набивка (материала), заполнение (пустот)11) Математика: уложение12) Железнодорожный термин: манжетное уплотнение, сир манжетная набивка13) Страхование: амбалаж14) Автомобильный термин: набивочный, тампонада, уплотнительный, прикатывание (почвы)15) Архитектура: мелкий камень, используемый для заполнения швов бутовой кладки16) Горное дело: бутовая кладка, вьючный транспорт, закладка, закладочный материал, поддекельный, закладка с уплотнением (выработанного пространства), кольцо-набивка (из контракта поставки оборудования)17) Кино: сжатие участка изображения18) Металлургия: пакетирование, слёживание (руды)19) Полиграфия: покрышка (напр. цилиндра), проклейка (пробельных участков матрицы перед стереотипированием)20) Текстиль: перемотка на паковку, перемотка нити на паковку21) Сленг: вооруженный (обычно об оружии в кобуре)22) Вычислительная техника: компоновка, объединение (нескольких элементов данных в памяти), плотное размещение, уплотнение (данных в памяти), уплотнение (данных)23) Нефть: башенная насадка, сальникообразование (на долоте)24) Генетика: упаковка (ДНК; совокупность процессов спирализации и самоукладки двухцепочечной молекулы ДНК, ведущих к резкому сокращению её абсолютной длины; эффективность У. оценивается по индексу упаковки)25) Иммунология: подложка, заполнение (вектора), упаковка (напр. ДНК), носитель (напр. белок-носитель), заполнение (хроматографической колонки)26) Рыбоводство: уплотнение (сообщества)27) Пищевая промышленность: упаковывающий28) Машиностроение: манжета, уплотняющий29) Силикатное производство: насадка (регенератора)30) Парфюмерия: затаривание, фасовка31) Экология: набивка фильтра32) Деловая лексика: укупоривание33) Бурение: набивочное кольцо поршня, наматывание сальника на долоте, сальниковая набивка, сальникообразование34) Нефтегазовая техника сальникообразование на долоте35) Нефтепромысловый: герметизация, запакеровка36) Микроэлектроника: корпус37) Сетевые технологии: сжатие38) Полимеры: наполнитель, насадка, перемотка пряжи на паковку39) Консервирование: закладка в банки, набивка в банки, укладка в банки40) Автоматика: (сальниковая) набивка, уплотняющая пластинка, набивка (процесс)41) Робототехника: объединение в узел42) Оружейное производство: набивка сальника, прокладочное кольцо43) Сахалин Ю: насадка (колонны), набивка (сальника)44) Кабельные производство: упаковка (действие), упаковка (тара), уплотнение (герметизирующее)45) Макаров: асбестовая набивка, вьючный, герметизирующий, забутовка, набивка амортизирующий материал, образование выводка, образование стада, образование стаи, плотность упаковки, поглотительная насадка, подкладка, подушка, упаковывание укладка, упаковка (атомов в кристаллической решётке), сжатие (данных), упаковка (данных), мелкий камень (для заполнения швов бутовой кладки), объединение (команд), укладка (процесс), укладка (процесс; упаковка), набивка (сальникового или иного уплотнения)46) Табуированная лексика: анальный секс с женщиной48) Нефть и газ: уплотнительный состав, набивка газа, набивка газа в трубопровод)49) Тенгизшевройл: уплотнительная прокладка50) Алюминиевая промышленность: загрузка пускового сырья51) Цемент: слипание (материала в бункере) -
20 Глава 7. СПИДометр
Худшее - враг плохого (52).Одна из причин, по которым именно США вызывают у нас почти подсознательный интерес, заключается в том, что России скорее всего предстоит пройти через многие трудности, которые в настоящее время преодолевает американское общество. Касается это и самого пугающего современного заболевания - СПИДа (AIDS), в решении проблем с которым наша страна сейчас находится там, где Америка была лет двадцать назад.Однако сумеем ли мы пойти правильным путем, пока не ясно. Напомним, что в мировой борьбе со СПИДом лишь в Северной Америке и Европе ситуация более-менее стабилизировалась, а, например, в Южной Африке дела обстоят совсем по-другому. Вот причины южно-африканской катастрофы: самообман (self-delusion); предрассудки (prejudice); высокомерное отношение власти к собственному народу; распущенность, легковерие и необразованность этого народа и этой власти; коррупция и кумовство; неправильная политика церквей; нищета; психология нахлебников в отношении исследований, разработок и производства биопрепаратов; недоверие к мировому опыту; иллюзии национальной исключительности; поиски мирового заговора; наконец, отсутствие интереса к стране после того как в ней призошли изменения, которых требовало мировое сообщество - с непредвиденными последствиями. Как вам список? С чем находите сходство? В США и Канаде реалии иные.У нас об этой мрачной, но существенной стороне жизни известно недостаточно. Но рассматривая особенности языка, следует отчетливо понимать, насколько эпидемия СПИДа изменила американскую культуру, в самом широком понимании, в том числе и в плане общения и речи. Изменились поведение, отношение к жизни, литература и драматургия, страхование, медицина, даже некоторые социальные и политические структуры. В США сейчас инфицировано около девятисот тысяч человек и ежегодно заражается около сорока тысяч. Это, в масштабах такой большой страны не катастрофа, но довольно большая беда. Болезнь ведь не вылечивается, а поддержание больных стоит очень дорого. Культурное и политическое значение эпидемии в Северной Америке выше, чем можно было бы ожидать исходя из числа зараженных. Дело в том, что, нравится нам это или нет, активность людей в гораздо большей степени определяется гормональным балансом организма, чем воспитанием и убеждениями. То есть именно социально активные, творческие, добивающиеся успеха в обществе люди очень часто относятся к той категории, которую в России иногда называют нехорошим словом сперматозавр. Вот они-то и стали жертвой эпидемии на начальном этапе, да и сейчас болезнь продолжает изымать из общества активную его часть.Соответственно, это находит отражение в культурной жизни. Мы надеемся, что хотя бы "Ангелы в Америке" наконец в полном объеме появятся на российской сцене - надо было не пожалеть денег на покупку прав и поставить их давным-давно, многие бы вопросы у нашей публики снялись.Сейчас времена сексуальной революции (sexual revolution) вспоминаются как сон, за которым последовало ужасное пробуждение. Сохранились реликты, у которых болезнь развивается очень медленно и которые могут еще рассказать о том, как они в свое время могли to fuck my way through the country (подразумевается, что этот дедушка путешествовал автостопом, расплачиваясь за поездку вполне определенным образом). Но таких очень мало, и у встречавшихся нам героев революции чувствовалась не столько радость от сознания этой своей уникальности, сколько горечь людей, живущих на кладбище. Ведь все, абсолютно все, кто был связан с ними социально, не говоря уже о других связях, постепенно умирали на их глазах, а то и руках. Не надо думать, что люди, употребляющие инъекционные наркотики, имеющие отклонения от сексуальных стандартов или ведущие немоногамный образ жизни - сплошь чудовища. Есть множество трогательных историй - но все они с плохим концом.В Сан-Франциско в конце восьмидесятых вымер целый квартал, район улицы Кастро (Castro Street). Сейчас община возродилась. Город с его толерантностью и общим духом легкого сумасшествия остается необычайно привлекательным для любых меньшинств и людей с отклонениями. Live and let live (живи и дай жить другим) - этот популярный американский лозунг как нельзя более подходит к Фриско, но все же былой беззаботности там уже нет. Признанный прежде мировой центр гомосексуализма (gay community) Ки-Вест (Key West) во Флориде быстро теряет свою прежнюю репутацию, становясь все более просто центром семейного отдыха (американский автор как-то возил туда всю свою семью абсолютно без опасений насчет необычных впечатлений у детей или какой-то инфекции - и был прав). Богатые геи селятся там и сейчас, но они естественным путем и в приятной обстановке вымирают. Община исчезает.Напомним, что вирус иммунодефицита (HIV) малоинфекционный, через посуду или комара им не заразишься, презервативы и одноразовые иглы снижают риск кардинально, и в цивилизованных странах случайное заражение редко. Все все понимают, это не Нигерия. Как правило, инфицирование связано с сознательным риском или осознаваемыми впоследствии ошибками (mistakes in judgement). Сколько раз приходилось слышать: можно спрашивать о статусе (immune status), о том, как человек себя чувствует и что делает в таком состоянии, не спрашивайте только, как он вирус получил (how you got the damn virus). Это слишком болезненно.Реально вирусоносители подразделяются на три неравные категории.Во-первых, это гомосексуалисты, в среде которых заражение часто - лишь вопрос времени, в силу давления среды (peer pressure) и статистики - при часто сменяемых партнерах (you need to make a mistake only once).Во-вторых, те, кто употребляет инъекционные наркотики в группах - когда все лежат на матрасах и передают, в силу дефицита одноразовых игл и глубокого чувства братства (camaraderie), один и тот же шприц по кругу.В-третьих, зараженные случайно - очень редко врачами, обычно - партнерами-наркоманами или бисексуалами, которые думают почему-то, что если они не вполне геи, то и вирус к ним не пристанет (мы эти психологические особенности не придумываем!). Сюда же отнесем гетеросексуальных (straight) клиентов проституток и любителей промискуитета - в Северной Америке такой способ заражения возможен, но статистически он менее значим.Дискриминация зараженных запрещена, но негласно она существует, поэтому иммунный статус относится к тщательно оберегаемым медицинским тайнам. Инфекция, перешедшая в реальный СПИД, с симптомами (full-blown AIDS) - это, конечно, полная инвалидность, тут уже о декоруме не думают. Но постоянно рекламируются анонимные тесты для потенциальных бессимптомных носителей. Считается, что если человек знает свой статус - сам и сообразит, что делать. Пропаганда, в основном, направлена против тех, кто тестироваться не хочет - незнание статуса считается вещью опасной для тебя и окружающих.В результате распространения нового поколения лекарств - коктейлей (anti-retroviral drug cocktails) продолжительность жизни не только инфицированных, но и достигших собственно стадии СПИДа сильно увеличилась: можно говорить по крайней мере о годах десяти. Отсюда появились политически корректные термины positive living, living with HIV. Упор на то, что это состояние, в котором все-таки можно жить, а не короткий интервал между результатом анализа (HIV/AIDS positive test) и смертью (см. рис. (Объявление о конкурсе-выставке для художников, слепнущих от СПИДа) к слову AIDS и рис. (Самые новые лекарства можно получить бесплатно - если согласишься участвовать в клинических испытаниях. Сами понимаете, что будет, если новое лекарство не действует) к слову HIV). Не надо, однако, думать, что это нормальная жизнь. Прежде всего, человек должен быть очень дисциплинирован: это не одна таблетка, а набор лекарств, которые надо принимать постоянно через строго определенные интервалы. Они часто дают страшные побочные эффекты - мы говорим не о крапивнице, а об изменении формы тела, поражении печени ит.п. Температура, головная боль, слабость, понос - обычные явления. Каждый шаг должен быть обдуман и взвешен, и это накладывает на человека сильный психологический отпечаток. Говорят, что опознать зараженных нельзя, но это не совсем так. Они обычно выделяются - по взгляду, разговору, поведению. Ну как вы думаете, кто будет в жаркий день сидеть у речки и, не заходя в воду, рассуждать о состоянии ее микрофлоры (bacterial count)? Конечно инфицированный, у него же атаки этой микрофлоры организм просто не выдержит.Увеличение продолжительности жизни, пропаганда концепции living with HIV, снижение темпов роста заболеваемости и смертности дали не вполне ожидавшийся побочный социальный эффект: многие посчитали, что эпидемия прошла, и стали меньше заботиться о профилактике. На самом деле огромные, часто недооцениваемые успехи в борьбе со СПИДом в Северной Америке связаны с сознательностью и социальной активностью населения. Организации типа "Act Up!" внедрили-таки в массы простые идеи о более и менее опасной сексуальной практике. Широко известны таблицы вероятности заражения при разных действиях. Полную гарантию, конечно, в соответствии с учением церкви, дает только целомудрие, но заражаемость пошла на убыль.Однако сейчас маятник чуть качнулся в обратную сторону! Появилась идея, что опасность инфицирования преувеличена, а уж если ты относишься к сексуальным меньшинствам, то все равно чему быть, того не миновать (на деле это не так: по статистике и в среде гомосексуалистов инфицировано меньшинство, просто процент гораздо выше, чем в целом у населения). В итоге у геев (gays) родилось романтическое движение пропагандирующих и практикующих в своей среде секс без презерватива (condom, rubber). Сами себя они называют, пардон, голожопниками (barebackers).В последнее время зарегистрирован всплеск свежих инфекций у молодежи, что безусловно не радует. Наиболее же высока частота заражения у национальных меньшинств - черных, латиносов, независимо от сексуальной ориентации. Эта часть населения менее прагматична, думает о настоящем больше, чем о будущем, считает секс с применением мер профилактики менее доверительным и полноценным, склонна к поиску новизны и смене партнеров - и вот результат. Стоит ли жизни спонтанность и яркость ощущений - в том числе жизни близких, - каждый решает для себя сам.Сложнее решать наркоманам, поскольку в их среде и по части мозгов не то чтобы все было совсем в порядке. Инъекционные наркоманы (injection drug users) не слишком думают о безопасности, они уже за чертой размышлений. И потом они все равно рано умирают, так, казалось бы, какая разница от чего? Однако для общества носитель неизлечимой смертельной инфекции, у которого и с головой не все в порядке, - тот еще подарок. Можно распространять бесплатные одноразовые иглы и частично легализовать наркоманию - иначе будут прятаться по подвалам и продолжать заражаться. В Канаде это поняли, так и поступают и программы довольно успешны. В США же существует народное политическое поверье, что свободный доступ к одноразовым иглам - это поощрение наркомании. Даже химики на работе получают такие иглы чуть ли не как метанол в СССР (помните эти позорные списки официальных ядов?). Так что подпитка инфекции с этой стороны продолжается.В целом же ситуация со СПИДом находится сейчас в США и Канаде под контролем, но поддержание этого требует постоянных усилий. Социальным последствием нашествия СПИДа явилась еще большая атомизация (это официальный социологический термин) американского общества, гораздо меньшая близость между людьми, чем это было, скажем, 40-50 лет назад. А разврат просто изменил формы и стал более контролируем. Но в обществе индивидуалистов это все же не выглядит консервативной революцией. Даже СПИД не сделал из Америки Иран. Куда уж там бен Ладену...American slang. English-Russian dictionary > Глава 7. СПИДометр
См. также в других словарях:
носитель (записи) — Ндп. сигналоноситель Физическое тело, используемое при записи для сохранения в нем или на его поверхности сигналов информации. Примечания 1. В зависимости от системы записи образуются видовые понятия: "носитель магнитной записи",… … Справочник технического переводчика
Носитель кодирования — некая как физическая, так и трансфизическая представленность, главным образом реализуемая на субстанциональной (вещественной) основе, но и не только, относительно которой в некотором акте опознания возникает представление о соотнесенной с ней… … Википедия
НОСИТЕЛЬ ДАННЫХ — физическое тело или среда, используемые для записи и хранения информации в системах автоматической и автоматизированной обработки информации. Распространены носители данных в виде перфокарт и перфолент, магнитных лент и дисков, оптических дисков … Большой Энциклопедический словарь
носитель — 2.4.4. носитель (vehicle): Вещество, используемое для смешивания, диспергирования или растворения тестируемого или стандартного объекта и позволяющее облегчить его введение в тест систему. Источник: ГОСТ Р 53434 2009: Принципы надлежащей… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
носитель (записи) — 4 носитель (записи) (Ндп. сигналоноситель): Физическое тело, используемое при записи для сохранения в нем или на его поверхности сигналов информации. Примечания: 1. В зависимости от системы записи образуются видовые понятия: «носитель магнитной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
носитель данных — физическое тело или среда, используемые для записи, хранения и последующего воспроизведения информации в системах автоматической и автоматизированной обработки информации. Распространены носители данных в виде перфокарт и перфолент, магнитных… … Энциклопедический словарь
носитель данных — физическое тело или среда, используемые для машинной записи и хранения различных данных (информации). В качестве носителей данных используют перфокарты и перфоленты, магнитные диски, ленты и барабаны, оптические диски, фотобумагу, фотоплёнку,… … Энциклопедия техники
НОСИТЕЛЬ ДАННЫХ — физ. тело или среда, используемые для записи и хранения информации. Широко распространены Н. д. в виде перфокарт и перфолент, магн. лент, дисков и барабанов, оптич. дисков, фотобумаги и фотоплёнки и др., на к рые информация записывается… … Большой энциклопедический политехнический словарь
НОСИТЕЛЬ ДАННЫХ — физ. тело или среда, используемые для записи, хранения и последующего воспроизведения информации в системах автоматич. и автоматизир. обработки информации. Распространены Н.д. в виде перфокарт и перфолент, магн. лент и дисков, оптич. дисков,… … Естествознание. Энциклопедический словарь
Ракета‑носитель "Фэлкон-9" (США) — Фэлкон 9 (Falcon 9) – многоразовая двухступенчатая ракета носитель семейства Falcon. Разработана частной калифорнийской компанией SpaceX (Space Exploration Technologies Corporation), основанной миллиардером Элоном Маском, заработавшем свое… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ПРОЛОНГИРОВАННЫЕ ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ НИТ — ПРОЛОНГИРОВАННЫЕ ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ НИТРОГЛИЦЕРИНА Пролонгированные лекарственные формы нитроглицерина широко применяют при хронических формах ИБС, для предупреждения приступов стенокардии, при хронической сердечной недостаточности. Таблетки или … Словарь медицинских препаратов